Loading...
X

Что такое Ground Floor. Как правильно считать этажи в Таиланде


Посмотрите на следующий фрагмент видео:

Надпись, которая является названием фильма, гласит:

The third floor flat

То есть буквально «Квартира на третьем этаже».

Если вы посмотрели фрагмент видео со звуком вы должны были услышать название фильма: «Квартира на четвёртом этаже».

ЧЕТВЁРТОМ!

Конечно же, довольно часто названия книг и фильмов переводятся не буквально, а с учётом культуры языка, на который делается перевод. Как правило, задача максимально точно передать подразумеваемый автором смысл и возможную игру слов, а не буквально перевести название по словарю.

Но в чём может быть художественный смысл замены третьего этажа на четвёртый???

Воспользуемся Переводчиком Google чтобы перевести довольно простую фразу: first floor

Всего два слова:

  • first — первый
  • floor — этаж

Внимание перевод:

второй этаж

Внезапно, да? ))

В Гугл Переводчике «first floor» на тайский, кстати, переводится как «первый этаж».

Мистика да?

На самом деле, если вы не прогуливали уроки английского в школе, то вы, наверное уже догадались, что всё дело в «ground floor».

Следующая картинка демонстрирует, как мир видят носители британского английского и американского английского:


В «британском английском» привычный нам первый этаж это «ground floor», а то, что мы называем вторым этажом это для них «first floor».

Именно поэтому переводчик фильма об Эркюле Пуаро этаж номер 3 назвал этажом номер 4 — с точки зрения американского английского, а заодно ещё и русского языка, это именно четвёртый этаж.

Разобрались?

Нет.

В апартаментах (жильё без бассейна, охраны и подземной парковки), а также в кондоминиумах без подземной парковки нумерация этажей начинается с первого этажа, понятие «ground floor» не используется.

То есть в тайском языке «ground floor» ≠ «first floor».


В Таиланде «ground floor» ближе всего к понятию «underground floor» (подземный этаж) или «semi-basement» (цокольный этаж, то есть «этаж (помещения) с отметкой пола ниже планировочной отметки земли с наружной стороны стены на высоту не более половины высоты помещений»).

Итак, «ground floor» в Таиланде это что-то вроде «underground floor», «semi-basement» или «basement».

Вот так может выглядеть ground floor — парковка чуть ниже уровня земли, выход к лифтам и бассейну.

В торговых центрах «ground floor» обычно представляет собой настоящий подземный этаж, который находится целиком ниже уровня земли.

Как правильно считать этажи в Таиланде

Итак, «ground floor» в Таиланде не является первым этажом. На «ground floor» может находиться парковка и технические помещения (для обслуживания водяных насосов и прочего) или вообще ничего не быть (дом на столбах), но на «ground floor» не могут находиться жилые квартиры.

Если вы даёте свой адрес, то вам не нужно увеличивать номер этажа на 1. То есть «ground floor» - это «ground floor», а первый этаж — это первый этаж.

Даже если визуально первый этаж находится значительно выше уровня земли, он по-прежнему считается первым. По крайней мере это верно с точки зрения тайцев.


Первый этаж не обязательно должны быть первым или даже вторым…

В торговых центрах, отелях и других крупных зданиях кроме «ground floor» вы можете встречать «management floor» (в лифтах обозначается буквой «M») и другие виды этажей. Обычно они располагаются перед первым этажом. В результате «первый» этаж фактически является третьим этажом, если перед ним идут «ground floor» и «management floor».

Сколько этажей в тайском доме на столбах

Кстати, а сколько, с точки зрения тайцев, этажей в традиционном тайском доме на столбах?

Я поговорил с тайцами и они мне объяснили, что, с их точки зрения, если внизу нет никаких комнат, то дома, аналогичные тому, как на картинке выше, считаются одноэтажными. То есть говорить о «первом этаже» и «втором этаже» для такого дома неверно. Этот дом имеет только один этаж.

Это отличается от европейского восприятия. По крайней мере для меня, этот дом имеет два этажа: первый этаж не жилой, а второй этаж жилой.

Точно также с «ground floor» и «first floor» - мне очень непривычно называть этаж первым, если я знаю, что под ним есть как минимум ещё один этаж.


Билеты на автобусы, паромы и поезда, в том числе стыковочные маршруты:

Авиабилеты на международные и местные направления по минимальным ценам:

Рекомендуется вам:


Buy Me a Coffee

Leave Your Observation

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo