Loading...
X

Перевод в Таиланде из одной школы в другую


Напомню свою ситуацию: я учился тайскому языку в школе в Бангкоке. Поскольку это уже третий год моего обучения, то я мог выбрать только продвинутый курс. В выбранной мной школе данный курс длиться только около полугода.

Исходя из этих данных, я предположил, что если я хочу продолжить обучение, то мне нужно выбирать другой язык для обучения, поскольку тайский язык для меня «исчерпан». Я нашёл несколько школ в Хуа Хин, подруга позвонила туда и в первой же школе сказали:

– А зачем новый курс?!! Виза — уже есть, у нас курсы — по году. Просто переводись к нам — и всего делов! У тебя будет ещё 6 месяцев! И недорого — 10 тысяч бат за всё! И ни в какой Лаос тебе ехать не надо — просто продлишь свою визу когда придёт время в Иммиграционном Офисе ХуаХина — вот и всё.

Если оформлять туристическую визу, то за 6 месяца придётся два раза ездить в виза-раны, то есть примерно эти же 10 тысяч я бы и потратил. А может и больше — из ХуаХина виза-ран туров нет — мне нужно ехать в Бангкок. А это уже и дополнительные деньги (в том числе на гостиницу) и дополнительное время — жалко и денег и времени. Вообще для меня любые поездки — это испытания, хуже работы. Ненавижу путешествовать!

Как в Таиланде происходит перевод из одной школы в другую

Вначале я подумал, что мне придётся возвращаться в мою «альма-матер» в Бангкоке, чтобы собрать нужные справки, бумаги и прочее. Потом я подумал, что ведь в Таиланде очень развита почта, в том числе быстрая почта — можно будет сделать запрос и попросить выслать по почте.

На практике всё оказалось ещё проще: я пришёл в новую школу, заполнил стандартный бланк о поступление (имя, фамилия, дата рождения и прочее), заплатил деньги и… всё.

Они спросили, когда я хочу начать учиться? Я сказал, что не знаю, наверно как подойдёт время продлевать визу. Они сказали — что до этого времени в школу могут прийти с проверкой и что лучше начать учиться пораньше. Я не против — уже на следующий день я пришёл на занятие.

Примечание: пока не забыл! В школе я увидел стенд с объявлением, на котором сказано — при каждом посещении школы иметь при себе паспорт!!! Видимо, это именно для проверок.

Впечатление о школе Sirada – The Learning Centre в ХуаХин

Адрес школы и контактные данные я написал здесь. Школа занимает два этажа, довольно много классных комнат, есть общее пространство для отдыха со столиками и стульями, есть водичка и возможность приготовить себе кофе — такое было в школе в Паттайе в ProLanguage School, но такого не было в школе Sandee в Бангкоке.

На курсе продвинутого тайского нас всего двое студентов. Я и француз, по виду немного старше меня. Я опять радуюсь, что не самый бестолковый в классе (лол, это несложно laugh). Оливье (так зовут француза, или Оливер на английский манер) сказал, что есть ещё третий студент, но его пока нет… Зато вместо третьего студента на последнем занятии у нас была тайская девушка 22 лет после университета — у неё что-то вроде стажировки, по виду как подросток. Сама наша учительница не намного старше — очень симпатичная, очень «динамичная» тайская девушка — я бы 10 тыс. бат отдал просто чтобы приходить и смотреть на неё heartheartheartblush Но что-то я увлёкся, извините…

В целом, преподаватель увлечён свои делом и мне тоже стыдно выглядеть бестолковым перед такой девушкой, поэтому я вновь принялся за учёбу и хотя бы час-два каждый день дома учу новые слова и правила чтения — мы там читаем и пишем на тайском. Очевидно, что если всё так пойдёт, то за предстоящие 6 месяцев я очень здорово улучшу свой тайский язык.


Собственно отзыв о Sirada в ХуаХин — мне очень нравится эта школа, там действительно стараются научить, комфортная, располагающая атмосфера внутри, удобно добираться на тук-туке.

Иногда студентов немного, иногда больше — в перерывах выходим в общую зону — если бы интересно было заводить новые знакомства и общаться с иностранцами, то условия для этого есть. Правда, мне это неинтересно…

Как максимально долго оставаться в Таиланде с учебной визой

Давно, когда я только приехал в Таиланд, я видел информацию (уже даже не помню где — на сайтах школ или в блогах), что изучая языки можно жить в Таиланде хоть десять лет. Не знаю, как это было тогда, но теперь совершенно точно: на изучение каждого языка отводится не более трёх лет! Даже если вы возобновляете учёбу после перерыва, то у вас в общей сложности будет не более трёх лет. Помогает ли смена паспорта — вопрос открытый. Конечно, в новом паспорте не будет старых штампов со студенческими визами — но ведь есть и электронная база…

В тайских школах обычно всегда есть два курса: английский и тайский язык. Это довольно популярные курсы, для них собираются группы. Могут быть и другие курсы: китайский (мандарин), японский, немецкий и так далее — но для них могут отсутствовать групповые занятия и быть только индивидуальные, а это дороже.

Ну так вот, если ваша задача именно как можно дольше задержаться в стране (а не выучить, например, тайский язык), то вам нужно начинать учёбу с изучения английского языка: у вас будет 3 года; после этих трёх лет вы можете перейти к изучению тайского языка и у вас будет ещё 3 года.

Если же вы выберите сразу тайский язык (как я), то поскольку преподавание тайского ведётся на английском, то затем получить студенческую визу для изучения английского языка будет очень сложно (так мне буквально и сказали «очень сложно»). То есть вероятность получения визы на английский не исключена, но, видимо, есть нюансы…

Продолжение истории с переводом в другую школу

Для продления визы я, как обычно, пришёл в Иммиграционную службу, но они сказали, что мне необходимо предоставить письмо из предыдущей школы. Это самое письмо предыдущая школа переслала по email в этот же день. Вечером этого же дня в новой школе мне дали распечатанную копию и сказали, что сегодня 15 марта — пятница, а у тебя виза до 16 марта — до субботы. В субботу и воскресенье выходной — поэтому можно пойти в понедельник и overstay'я (пребывание на территории Таиланда более разрешённого законом или визой) у меня не будет.

В понедельник к моему облегчению визу мне всё-таки продлили. Но и выписали штраф за два дня просрочки моего пребывания — 1000 бат.

Мне поставили штамп на 15 дней и дополнительно сказали, что когда я приду делать штамп на 75 дней, мне нужно показать оригинал письма из школы.

Чтобы не ехать в Бангкок за оригиналом, подруга воспользовалась сервисом Line Man (вроде так называется) — это вроде сервиса Граббер — то есть человек по твоему заданию где-либо что-то забирает и куда-либо это относит. Подруга заказала моё письмо и попросила передать её знакомой. Эта знакомая вечером переслала по почте моё письмо. На второй день оно уже пришло в Хуа Хин.

Вот так выглядит это письмо:

Мораль: если ваша ситуация отличается от стандартной, то по возможности заранее посетите Иммиграционный офис и уточните, какие документы могут понадобиться. По крайней мере помните: при переводе из одной школы в другую, при первом продлении визы требуется письмо из старой школы.


Leave Your Observation

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo

Scroll Up